Η Σίλια Χριστοδούλου, υφάντρα της ποιητικής έκφρασης, γράφει με όλες τις αισθήσεις της. Κάθε λέξη μια ανάσα, κάθε στίχος μια βαθιά αναπνοή, κάθε ποίημα μια γερή δόση οξυγόνου, δώρο ζωής. Η μετάφραση και η απόδοση της ποιητικής συλλογής στη γαλλική γλώσσα ως προς τη σημασιολογία, το λεξιλόγιο, τις περιγραφές, τις μορφές, τη μεταφορά του ρυθμού και του ύφους είναι πολύ επιτυχημένη. Η μία γλώσσα σβήνει αρμονικά μέσα στην άλλη και το
διττό αυτό ταξίδι μας οδηγεί σε ποικίλους ποιοτικούς προορισμούς....
Η Σίλια Χριστοδούλου, υφάντρα της ποιητικής έκφρασης, γράφει με όλες τις αισθήσεις της. Κάθε λέξη μια ανάσα, κάθε στίχος μια βαθιά αναπνοή, κάθε ποίημα μια γερή δόση οξυγόνου, δώρο ζωής. Η μετάφραση και η απόδοση της ποιητικής συλλογής στη γαλλική γλώσσα ως προς τη σημασιολογία, το λεξιλόγιο, τις περιγραφές, τις μορφές, τη μεταφορά του ρυθμού και του ύφους είναι πολύ επιτυχημένη. Η μία γλώσσα σβήνει αρμονικά μέσα στην άλλη και το
διττό αυτό ταξίδι μας οδηγεί σε ποικίλους ποιοτικούς προορισμούς.
Η Σίλια Χριστοδούλου, υφάντρα της ποιητικής έκφρασης, γράφει με όλες τις αισθήσεις της. Κάθε λέξη μια ανάσα, κάθε στίχος μια βαθιά αναπνοή, κάθε ποίημα μια γερή δόση οξυγόνου, δώρο ζωής. Η μετάφραση και η απόδοση της ποιητικής συλλογής στη γαλλική γλώσσα ως προς τη σημασιολογία, το λεξιλόγιο, τις περιγραφές, τις μορφές, τη μεταφορά του ρυθμού και του ύφους είναι πολύ επιτυχημένη. Η μία γλώσσα σβήνει αρμονικά μέσα στην άλλη και το
διττό αυτό ταξίδι μας οδηγεί σε ποικίλους ποιοτικούς προορισμούς....